-
21 лампа
1. ж. lamp2. ж. брит. амер. радио valve; tubeвызывная лампа — calling lamp; line lamp
отбойная лампа — clearing lamp; supervisory lamp
-
22 регулируемая изменением формы рабочей полости гидродинамическая муфта
регулируемая изменением формы рабочей полости гидродинамическая муфта
Регулируемая ГДМ, у которой регулирование частоты вращения выходного звена достигается изменением формы рабочей полости (шибер, поворотные лопатки и др).
[ ГОСТ 19587-74]Тематики
EN
DE
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > регулируемая изменением формы рабочей полости гидродинамическая муфта
-
23 долговременная маркировка
- zero-suppression
- wand
- void
- vertical redundancy
- verifier
- verification
- variable parity encodation
- two-width symbology
- two-dimensional symbol (2)
- two-dimensional symbol (1)
- truncation
- transmittance (l)
- transmittance (2)
- tilt
- symbology
- symbol width
- symbol density
- symbol check character
- symbol character
- symbol aspect ratio
- symbol architecture
- substrate
- substitution error
- structured append
- stacked symbology
- spot
- spectral response
- speck
- slot reader
- skew
- single line (beam) scanner
- show through
- short read
- shift character
- self-checking
- scanning window
- scanner
- scan, verb
- scan, noun (2)
- scan, noun (1)
- scan reflectance profile
- row
- resolution
- regular reflection
- reflectance difference
- reflectance
- reference threshold
- reference decode algorithm
- redundancy
- reading distance
- reading angle
- read rate
- raster scanner
- raster
- quiet zone
- printability test
- printability gauge
- print quality
- print contrast signal
- pixel
- pitch
- picket fence orientation
- photometer
- permanent marking
- pad codeword
- pad character
- overprinting
- overhead
- oscillating mirror scanner
- orientation pattern
- orientation
- optically readable medium
- optical throw
- opacity
- omnidirectional scanner
- omnidirectional
- odd parity
- non-intrusive marking
- multi-row symbology
- moving beam scanner
- modulo
- module (2)
- module (1)
- modular symbology
- matrix symbology
- magnification factor
- linear bar code symbol
- latch character
- laser engraver
- ladder orientation
- label printing machine
- intrusive marking
- intercharacter gap
- integrated artwork
- helium neon laser
- guard pattern
- gloss
- flat-bed scanner
- fixed pattern
- fixed parity
- fixed beam scanner
- finder pattern
- film master
- field of view
- even parity
- error correction level
- error correction codeword
- erasure
- element
- effective aperture
- dot code
- discrete code
- direct part marking
- diffuse reflection
- depth of field (2)
- depth of field (1)
- densitometer
- delineator
- defect
- decode algorithm
- decodability
- data region
- data codeword
- corner marks
- continuous code
- contact scanner
- composite symbol
- compaction mode
- column
- coded character set
- charge-coupled device
- characters per inch
- binary symbology
- bearer bar
- barwidth reduction
- barwidth increase
- barwidth compensation
- barwidth adjustment
- barwidth
- barcode symbol
- barcode reader
- barcode master
- bar-space sequence
- bar height
- bar code density
- bar code character
- bar
- background
- auto discrimination
- aperture
- alignment pattern
- add-on symbol
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > долговременная маркировка
-
24 пространственный
1) General subject: extensional, solid, space, spatial, three axis, three dimensional, graphical, space plot (особый способ представления данных 3М диаграммы рассеяния при помощи плоскости XY, расположенной на выбранном пользователем уровне вертикальной оси Z (которая проходит через центр плоскости))2) Geology: stereoscopic3) Biology: regional4) Medicine: three-dimensional5) Engineering: dimensioned6) Construction: tridimensional7) Mathematics: extensive, in space, nonplanar, spatial variable (coordinate) space interval8) Economy: spacial9) Psychology: areal10) Physics: tree-dimensional11) Special term: steric, three-axis, triaxial12) Astronautics: spatio13) Patents: original source, primary source14) Drilling: dimensional15) Polymers: nonplanax, stereochemical16) Automation: volumetric17) Makarov: stereo-, stereometric -
25 пространственный
1) General subject: extensional, solid, space, spatial, three axis, three dimensional, graphical, space plot (особый способ представления данных 3М диаграммы рассеяния при помощи плоскости XY, расположенной на выбранном пользователем уровне вертикальной оси Z (которая проходит через центр плоскости))2) Geology: stereoscopic3) Biology: regional4) Medicine: three-dimensional5) Engineering: dimensioned6) Construction: tridimensional7) Mathematics: extensive, in space, nonplanar, spatial variable (coordinate) space interval8) Economy: spacial9) Psychology: areal10) Physics: tree-dimensional11) Special term: steric, three-axis, triaxial12) Astronautics: spatio13) Patents: original source, primary source14) Drilling: dimensional15) Polymers: nonplanax, stereochemical16) Automation: volumetric17) Makarov: stereo-, stereometric -
26 пол
1. м. floor2. margin3. dale4. с. fieldпеременное поле — variable field; alternating field
тормозящее поле — retarding field; brake field
лётное поле, аэродром — flying field
Синонимический ряд:пустотелый (прил.) пустой; пустотелыйАнтонимический ряд: -
27 геометрия
ж. geometry, configuration«плохая» геометрия — poor geometry
-
28 пространственная переменная
Mathematics: space variable, spatial variableУниверсальный русско-английский словарь > пространственная переменная
-
29 нагрузка
load
- (нервно-психическая и физическая) — workload
-, асимметричная — unsymmetrical load
асимметричная нагрузка на самолет может возникнуть при отказе критического двигателя. — the airplane must be designed for unsymmetrical loads resulting from the failure of the critical engine.
-, аэродинамическая — aerodynamic load
-, безопасная — safe load
-, боковая — side load
для случая боковой нагрузки предполагается что самолет находится в горизонтальном положении при условии касания земли только колесами основных опор. — for the side load condition, the airplane is assumed to be in the level attitude with only the main wheels contacting the ground.
-, вертикальная — vertical load
-, вибрационная — vibration load
-, воздушная — air load
-, вызванная отказом двигателя, асимметричная — unsymmetrical load due to engine failure
- генератора — generator load
-, гидравлическая — hydraulic load
-, гироскопическая — gyroscopic load
-, десантная — air-delivery load
-, десантная (парашютная) — paradrop load
-, динамическая — dynamic load
нагрузка, возникающая при воздействии положительного (ипи отрицательного) ускорения на конструкцию ла. — any load due to acceleration (or deceleration) of an aircraft, and therefore proportional to its mass.
-, динамическая, при полном вытягивании строп парашюта до наполнения купола — (parachute) deployment shock load the load which occurs when the rigging lines become taut prior to inflation of the canopy.
-, динамическая, при раскрытии купола парашюта — (parachute) opening shock load
maximum load developed during rapid inflation of the canopy.
-, длительная — permanent load
-, допускаемая прочностью самолета — load not exceeding airplane structural limitations
-, допустимая — allowable load
-, знакопеременная — alternate load
-, индуктивная (эл.) — inductive load
-, инерционная — inertia load
-, коммерческая bес пассажиров, груза и багажа. — payload (p/l) weight of passengers, cargo, and baggage.
- коммерческая, располагаемая — payload available
-, максимальная коммерческая — maximum payload
разность между максимальным расчетным весом без топлива и весом пустого снаряженного ла. — maximum design zero fuel weight minus operational empty weight.
-, максимальная предельная радиальная (на колесо) — maximum radial limit load (rating of each wheel)
-, максимальная статическая (на колесо) — maximum static load (rating of each wheel)
-, маневренная — maneuvering load
-, минимальная расчетная — minimum design load
при определении минимальных расчетных нагрузок необходимо учитывать влияние возможных усталостных нагрузок и нагрузок от трения и заклинивания. — the minimum design loads must provide а rugged system for service use, including consideration of fatigua, jamming and friction loads.
-, моментная (напр. поворотного срезного болта водила) — torque load
- на вал (ротор) — shaft (rotor) load
- на генератор — generator load
- на гермокабину (от избыточного давления) — pressurized cabin pressure differential load
конструкция самолета допжна выдерживать полетные нагрузки в сочетании с нагрузками от избыточного давления в гермокабине. — the airplane structure must be strong enough to withstand the flight loads combined with pressure differential loads.
- на двигатель — power load on engine
prevent too sudden and great power load being thrown on the engine.
- на единицу площади — load per unit area
- на колесо — wheel load
- на колонку (или штурвал, ручку) при продольном yправлении — elevator pressure (felt when deflecting control column (wheel or stick)
- на конструкцию, выраженная в единицах ускорения (статическая и динамическая) — (static and dynamic) loads on structure expressed in g units
- на крыло, удельная — wing loading
часть веса самолета, приходящаяся на единицу поверхности крыла и равная частномy от деления полетного веса самолета на площадь крыла. — wing loading is gross weight of aeroplane divided by gross wing area.
- на лопасть, удельная — blade loading
- на мотораму — load on engine mount
- на мотораму, боковая — side load on engine mount
- на мощность, удельная часть веса самолета, приходящаяся на единицу силы тяги, развиваемой его силовой установкой при нормальном режиме работы. — power loading the gross weight of an aircraft divided by the horsepower of the engine(s).
- на орган управления (усилие) — control pressure
- на орган управления, пропорциональная величине отклонения поверхности управнения — control pressure proportional to amount of control surface deflection
- на орган управления (штурвал, колонку, ручку управления, педали), создаваемая загрузочным механизмом — control pressure created by feel unit /or spring/
- на орган управления (штурвал, колонку или педали), создаваемая отклоняемой поверхностью управления — control pressure created by control surface
- на педали при путевом управлении — rudder pressure (felt when deflecting pedals)
- на площадь, сметаемую несущим винтом — rotor disc loading
величина подъемной силы (тяги) несущего винта, деленная на площадь ометаемую винтом. — the thrust of the rotor divided by the rotor disc area.
- на поверхность управления — control surface load, backpressure on control surface
- на поверхность управления от порыва ветра — control surface gust load
- на поверхность управления, удельная — control surface loading the mean normal force per unit area carried by an aerofoil.
- на пол — floor load
- на пол, удельная — floor loading
-, направленная к продольной оси самолета, боковая — inward acting side load
-, направленная от продольной оси самолета, боковая — outward acting side load
- на размах, удельная — span loading
полетный вес самолета, деленный на квадрат размаха крыла. — the gross weight of an airplane divided by the square of the span.
- на растяжение — tensile load /stress, strain/
- на руль высоты (усилие при отклонении) — backpressure on elevator
- на руль направления (усилие при отклонении) — backpressure on rudder
- на сжатие — compression load
- на систему управления — control system load
максимальные и минимальные усилия летчика, прикладываемые к органам управления (в условиях полета) и передаваемые в точку крепления проводки управления к рычагу поверхности управления. — the maximum and minimum pilot forces are assumed to act at the appropriate control grips or pads (in a manner simulating flight conditions) and to be reacted at the attachment of the control system to control surface horn.
- на скручивание — torsional load
- на срез — shear load
- на тягу, удельная — thrust loading
отношение веса реактивного самолета к тяге, развиваемой его двигателем (двигателями), — the weight-thrust ratio of а jet aircraft expressed as gross weight (in kg) divided by thrust (in kg).
- на шасси при посадке — ground load on the landing gear at touch-down
- на шину (колеса) — load on tire
- на штурвал (ручку) при управлении no крену — aileron pressure (felt when deflecting control wheel (or stick)
- на элерон (усилие при отклонении) — backpressure on aileron
-, номинальная (эл.) — rated load
-, нормальная — normal load
-, нормальная эксплуатационная (в системах управления) — normal operating load control system load that can be obtained in normal operation.
-, ограниченная весом, коммерческая (платная) — weight limited payload (wlp)
коммерческая нагрузка, oграниченная одним наиболее перечисленных ниже): — payload as restricted by the most critical of the following:
1. взлетным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженного самолета и минимального запаса расходуемого топлива. — 1. operational takeoff weight minus operational empty weight minus minimum usable fuel.
2. посадочным весом снаряженного самолета за вычетом веса пустого снаряженнаго самолета и анз топлива. — 2. operational landing weight minus operational empty weight minus flight reserve fuel.
3. ограничениями по использованию отсеков. данная нагрузка не должна превышать макс. коммерческую нагрузку. — 3. compartment and other related limits. (it must not exceed maximum payload).
-, ограниченная объемом, коммерческая (платная) — space limited payload (slp)
нагрузка, ограниченная числом мест, объемными и другими пределами кабины, грузовых и багажных отсеков, — payload as restricted by seating,volumetric, and other related limits of the cabin, cargo, and baggage compartments. (it must not exceed maximum payload).
-, омическая (эл.) — resistive load
-, осевая — axial load
-, основная — basic load
- от встречного порыва (ветpa) — load resulting from encountering head-on gust
- от заклинивания (подвижных элементов) — jamming load
- от избыточного давления (в гермокабине) — pressure differential load
- от порыва (ветра) — gust load
случай нагружения конструкции самолета, особенного крыла, в результате воздействия на самолет вертикальных и горизонтальных воздушных течений (порывов), — the load condition which is imposed on an airplane, especially the wings, as a result of the airplane's flying into vertical or horizontal air currents.
- от трения — friction load
-, параллельная линия шарниров (узлов подвески поверхностей управления). — load parallel to (control surface) hinge line
-, переменная (по величине) — varying load, load of variable magnitude
-, пиковая — peak load
-, платная (коммерческая) — payload (p/l)
beс пассажиров, груза и багажа. — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, повторная — repeated load
расчеты и испытания конструкции должны продемонстрировать ее способность выдерживать повторные переменные нагрузки возможные при эксплуатации. — the structure must be shown by analysis, tests, or both, to be able to withstand the repeated load of variable magnitude expected in service.
-, погонная — load per unit length
-, полезная — payload (p/l)
вес пассажиров, груза, багажа — weight of passengers, cargo, and baggage.
-, полезная — useful load
разность между взлетным весом снаряженного и весом пустого снаряженного ла. (включает: коммерческую нагрузку, вырабатываемые топливо и др. жидкости, не входящие в состав снаряжения ла). — difference between operational takeoff weight and operational empty weight. (it includes payload, usable fuel, and other usable fluids not included as operational items).
-, полетная — flight load
отношение составляющей аэродинамической силы (действующей перпендикулярно продольной оси самолета) к весу самолета. — flight load factors represent the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudinal axis of the airplane) to the weight of the airplane.
-, полная — full load
включает вес экипажа, снаряжения, топлива и полезной нагрузки.
-, постоянная — permanent load
- предельная, разрушающая (по терминологии икао) — ultimate load
-, продольная — longitudinal load
-, равномерная — uniform load
-, радиальная эксплуатационная (на каждое колесо шасcи) — radial limit load (rating of each wheel)
-, разрушающая (расчетная) — ultimate load
нагрузка, в результате которой возникает, или может возникнуть на основании расчетов, разрушение элемента конструкции. — the load which will, or is computed to, cause failure in any structural member.
-, разрушающая (способная вызывать разрушение) — destructive load
торможение может привести к появлению разрушающей нагрузки на переднее колесо. — braking can cause destructive loads on nosewheel.
-, распределенная — distributed load
-, рассредоточенная — distributed load
-, расчетная — ultimate load
расчетная нагрузка опрелеляется как произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — ultimate load is the limit load multiplied by the prescribed factor of safety.
-, расчетная (по терминологии икао) — proof load
-, расчетная (по усилиям в системе управления) — design load design loads are accepted in the absence of a rational analysis.
-, скручивающая — torsional load
-, служебная — operational items /load/
включает экипаж, парашюты, кислородное оборудование экипажа, масло для двигателей и невырабатываемое топливо. — includes: crew, parachutes, crew's oxygen equipment, engine oil, unusable fuel.
-, служебная (стандартная) — standard items
служебная нагрузка может включать: нерасходуемые топливо и жидкости, масло для двигателей, огнетушители, аварийное кислородное оборудоавние, конструкции в буфете, дополнительное электронное оборудование. — may include, unusable fuel and other fluids, engine oil, toilet fluid, fire extinguishers, emergency oxygen equipment, structure in galley, buffet, supplementary electronic equipment.
- снаряженного (самолета) — operational load
-, сосредоточенная — concentrated load
-, статическая — static load
постоянно действующая нагрузка, постепенно возрастающая от нуля до своего максимума при нулевом ускорении. — а stationary load or one that is gradually increased from zero to its maximum. it is an unaccelerated basic load.
-, суммарная — total load
-, ударная — impact load
-, уравновешивающая — balancing load
-, усталостная — fatigue load
-, фрикционная — friction load
-, центробежная (на ротор) — centrifugal loading (on rotor)
-, частичная — partial load
-, чрезмерная — overload(ing)
-, эксплуатационная — limit load
максимальная нагрузка, воздействующая на самолет в эксплуатации, — the strength requirements are specified in terms of limit loads (the maximum loads to be expected in service).
-, эксплуатационная нормальная (на систему управления) — normal operating load, load obtained in normal operationtained in normal operation
-, электрическая — (electrical) load
весовая отдача по полезной н. — useful load-to-takeoff weight ratio
зависимость платной н. от дальности полета — payload-range curve
под н. — under load
при установившемся режиме работы с полной н. — at steady full-load conditions
распределение н. — load distribution
точка приложения н. — point of load application
характеристика н. — load characteristic
включать (эл.) н. — activate load
включать (эл.) н. на генератор, (аккумулятор) — apply load to (generator, battery)
воспринимать н. — take up load
выдерживать н. — withstand /support/ load
испытывать h. — be subjected to load
нести h. — carry load
передавать н. — transmit load
подключать (эл.) н. к... — apply load to...
прикладывать — apply load to...
работать без н. (об электродвигателе, преобразователе) — run unloaded
сбрасывать (эл.) н. — deactivate load
снимать н. (руля высоты) — relieve elevator pressure, adjust elevator trim tab, relieve pressure by adjusting elevator trim control
создавать (маханическую) н. — impose load on...
устанавливать за счет платной h. — install (smth) with payload penaltyРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > нагрузка
-
30 генератор несущей частоты
1. carrier oscillator2. carrier-frequency oscillator3. carrier supply equipmentРусско-английский словарь по информационным технологиям > генератор несущей частоты
-
31 Неопределенные артикли в тех случаях, когда они выделяют какой-то объект из некоторого класса или имеют смысл some или one of
Hence, $D$ becomes a locally convex space with dual space $D'$The right-hand side of (1) is then a bounded functionThis relation is easily seen to be an equivalence relationTheorem 1 can be extended to a class of boundary value problemsThe transitivity is a consequence of the equality $x=y$This is a corollary of Lebesgue's theorem for the above caseAfter a change of variable in this integral we obtain $a=b$We thus come to the estimate $|I|le Cds$ with a constant $C$Русско-английский словарь по прикладной математике и механике > Неопределенные артикли в тех случаях, когда они выделяют какой-то объект из некоторого класса или имеют смысл some или one of
-
32 расстояние
1) distance
2) separation
3) space
4) spacing
5) <tech.> span
6) spread
– безопасное расстояние
– внутреннее расстояние
– дублетное расстояние
– истинное расстояние
– кодовое расстояние
– кратчайшее расстояние
– межатомное расстояние
– межзрачковое расстояние
– межцентровое расстояние
– относительное расстояние
– разрядное расстояние
– расстояние до изображения
– расстояние до маяка
– расстояние до предмета
– расстояние по меридиану
– расстояние по откосу
– расстояние по радиусу
– расстояние полярное
– расстояние скачка
– расстояние стандартное
– среднеквадратичное расстояние
– фокусное расстояние
– численное расстояние
относительное фокусное расстояние — f-ratio
переднее фокусное расстояние — object-side focal distance
расстояние между дублетными линиями — doublet separation
расстояние между строками — scanning separation
расстояние между центрами — center-to-center distance
расстояние между шпалами — tie spacing
расстояние между электродами — electrode spacing
расстояние от вершины до объекта — object distance
расстояние по сетке координат — grid distance
расстояние сетка - мишень — target-mesh spacing
расстояние фокусное изменяющееся — variable focal length
-
33 соответствовать
•The results are consistent with what is expected.
•The results check with observations.
•These trends in properties correlate (or accord) with our model of the atom.
•When the energy difference between the two levels is matched by the energy of the photons ( когда энергия фотонов соответствует... ).
•The molecular dimensions of the organic solvent match those of the solute.
•To every organism ( there) corresponds an abstract topological space and...
•The core identification tapes shall comply with the requirements for insulating papers.
•The instrument conforms to the specification.
•Equation (.26) fits the data fairly well.
•The numbers given to the contact blades are in line with the pin numbers on the octal base.
•Their analyses are in agreement (or in keeping) with experimental observations.
•The tooling is peculiar to the product being machined.
•This feed rate is appropriate to the length to be delivered.
•The position of the bulb corresponds to the true horizon.
•This will make the controlled variable response fall within the specifications.
•Because all chemical processes are reversible there is for every exoergic reaction a corresponding endoergic one.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > соответствовать
-
34 КЛА с изменяемой в полёте геометрией
Astronautics: variable-geometry space vehicleУниверсальный русско-английский словарь > КЛА с изменяемой в полёте геометрией
-
35 КЛА с изменяемой геометрией
Astronautics: variable-geometry space vehicleУниверсальный русско-английский словарь > КЛА с изменяемой геометрией
-
36 вертикально неоднородное полупространство
Geophysics: vertically variable half-spaceУниверсальный русско-английский словарь > вертикально неоднородное полупространство
-
37 гидродинамическая муфта, регулируемая изменением формы рабочей полости
Универсальный русско-английский словарь > гидродинамическая муфта, регулируемая изменением формы рабочей полости
-
38 дифракционная решётка с переменной частотой
Engineering: space-variant grating (пространственной), variable-frequency grating (пространственной)Универсальный русско-английский словарь > дифракционная решётка с переменной частотой
-
39 масс-пространственная переменная
Geology: mass space variableУниверсальный русско-английский словарь > масс-пространственная переменная
-
40 поле
1) General subject: array, ball park (футбольное), bent, brim (шляпы), champ, cornfield, glebe, ground, paddock, park, scope (деятельности), dale3) Sports: play field (футбольное, крикетное и т.п.), playing field (футбольное, крикетное), pitch (football pitch - футбольное поле; rugby pitch - поле для регби; hockey pitch - хоккейная площадка)6) Engineering: edge (книги), half-picture (телевизионное), peak-to-peak error, rim (страницы), space (при определении усилий с помощью диаграммы Максвелла-Кремоны), television field (кадра)7) Construction: plain8) Anatomy: area (коры головного мозга)9) Architecture: margin (на странице, на листе)10) Mining: territory11) Forestry: mitered border (напр. дверного щита)12) Metallurgy: frame (радиационное)14) Psychology: domain (деятельности, знаний и т. п.)16) Electronics: land17) Information technology: box, joining field, margin (печатной страницы), member variable18) Oil: field (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)19) Cartography: grounds20) Geophysics: field (место проведения наблюдений)22) Oilfield: area23) American English: realm (as in legal realm)24) Football: (разг.)(футбольное) park25) Network technologies: slot27) Robots: sphere (деятельности)28) Arms production: land (промежуток между нарезами в канале ствола)29) leg.N.P. acre (ancient Russian law), field (ancient Russian law)30) Psychoanalysis: domain (деятельности, знаний и т.п.)31) Makarov: acres, domain (деятельности, знаний и т.п.), edge (страницы), field (полевые условия), field (физической величины), land (механической сигналограммы), margin (печатной страницы, бланка, снимка), range33) SAP.tech. fld34) Electrical engineering: (магнитное) field
См. также в других словарях:
Variable bitrate — (VBR) is a term used in telecommunications and computing that relates to the bitrate used in sound or video encoding. As opposed to constant bitrate (CBR), VBR files vary the amount of output data per time segment. VBR allows a higher bitrate… … Wikipedia
Space-Marine — (Warhammer 40,000) Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui combattent au… … Wikipédia en Français
Space-Marines — Space Marine (Warhammer 40,000) Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui… … Wikipédia en Français
Space Marine (Warhammer 40000) — Space Marine (Warhammer 40,000) Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui… … Wikipédia en Français
Space Marines — Space Marine (Warhammer 40,000) Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui… … Wikipédia en Français
Space marine (warhammer 40,000) — Dans l univers de fiction Warhammer 40,000 créé par Games Workshop, les Space Marines (ou Adeptus Astartes) sont des soldats d élite humains, modifiés et équipés des derniers raffinements technologiques, et qui combattent au péril de leurs vies… … Wikipédia en Français
Variable-order Markov model — Variable order Markov (VOM) models are an important class of models that extend the well known Markov chain models. In contrast to the Markov chain models, where each random variable in a sequence with a Markov property depends on a fixed number… … Wikipedia
Space Science Fiction — was a science fiction magazine published by Space Publications, Inc. of New York and The Archer Press Ltd. of London that ran for eight issues from May 1952 to September 1953. Space was edited by Lester del Rey and featured a monthly book review… … Wikipedia
Space Camp Turkey — est un parc à thème scientifique orienté vers l espace et la conquête spatiale. Situé à Izmir, Space Camp Turkey a été fondé le 12 juin 2000 par M. Kaya Tuncer, président d’ESBAS (« Aegean Free Zone Operating and Developing… … Wikipédia en Français
Variable — A variable (pronEng|ˈvɛərɪəbl) is an attribute of a physical or an abstract system which may change its value while it is under observation. Examples include the height of a child, the temperature across a state, or the input to a function. This… … Wikipedia
Variable fighter — A Variable Fighter is one of a series of fictional transforming aerospace fighters primarily designed by Studio Nue s Shoji Kawamori and Kazutake Miyatake for the animated series The Super Dimension Fortress Macross and later related… … Wikipedia